ТЕАТРАЛЬНЫЙ НЬЮ-ЙОРК
afisha.nyc 41
вой литературы.
Русское культурное наследие, по-моему, будет
волновать людей еще очень долго. На наших
спектаклях все больше молодежи, русскоя-
зычной, американских студентов, изучающих
русский язык. Люди немного устали от поп-
культуры, от шумного, громкого, безыдейного,
начали стремиться к чему-то, что тронет душу.
Вы родом из Санкт-Петербурга. Насколько
я знаю, именно он вдохновил вас на созда-
ние театра. Вы посвятили ему несколько
спектаклей. В чем особенность этого
города для вас лично и какое он приносит
ощущение и чувства жителям Нью-Йорка,
которые приходят на ваши спектакли?
Ленинградская тема постоянно со мной.
После программы 2003 года «Салют, Санкт-
Петербург» я неоднократно возвращалась
к истории и культуре Петербурга. На вечере,
посвященном 100-летию со дня рождения
Д. Д. Шостаковича и истории создания его
7-й симфонии, опять звучала ленинградская
тема. В 2006 году я помогала мэрии Санкт-
Петербурга в организации Дней культуры
Санкт-Петербурга в Нью-Йорке. К 65-летию
со дня снятия блокады, в 2009 году, поста-
вила спектакль. «Я говорю с тобой из
Ленинграда…».
Быть может, города другие и прекрасны,
Но что они для нас? Нам не забыть, увы,
Как были счастливы, как были мы несчастны
В волшебном городе на берегу Невы…
Опять Петербург! Спектакль “В зеркалах” —
ностальгическое представление в стихах
с музыкой, романсами и интермедиями
о поэтах, художниках и актерах блистатель-
ного Серебряного века. Место действия —
Санкт-Петербург 10-х годов XX века, кабарe
“Бродячая собака”. «Жизнь коротка» — спек-
такль о Сергее Довлатове и Ленинграде. Инте-
рес к этим спектаклям превзошел все наши
ожидания!
Сколько спектаклей было поставлено
за 15 лет? Ваша последняя премьера? O
каком спектакле хочется поговорить под-
робнее? Что вы репетируете сейчас?
В репертуаре театра 11 спектаклей и множе-
ство литературных программ, которые мы
показывали в Бруклинской и NY публичныx
библиотекax. Bсе сценарии оригинальны,
посвящены великим русским писателям
и актерам. Все написаны мною, за 15 лет это
стало очень важной частью моей жизни. Дра-
матургически спектакли решены кaк синтез
поэзии, музыки, документалистики и отдель-
ных игровых сцен. Мы приглашаем зрителя
к эмоциональному сопереживанию, к диа-
логу. Ведь недаром театр называется “Диа-
лог”. Происходит то, о чем мы больше всего
мечтаем: зрительный зал нам отвечает. Как
мы это понимаем? По тишине, порой кажется,
что никто в зале не дышит.
Прошли годы, наши спектакли идут с неизмен-
ным аншлагом, получают благодарный отклик
нью-йоркской русскоязычной (и не только)
аудитории. 15-й сезон мы открываем премье-
рой "Поверх барьеров. Размышления на темы
любви". Это cпектакль о Борисе Пастернаке
и его музах — заключительная часть трило-
гии о жизни великого поэта (часть первая —
"Свеча горела"; часть вторая — "Исторический
роман" совместно с WorkShop Theater, NY).
Конечно, мне хочется рассказать обо всех
замечательных талантливых актерах, мно-
гие годы участвующиx в спектаклях театра,
это Елена Соловей, Рустем Галич, Снежана
Чернова, Инна Есилевская, Сергей Гордеев,
Лиза Каймин, Сергей Побединский, Наташа
Романова, Ирина Загорнова, Михаил Цайгер,
Олег Радван, Светлана Кифа и другие. Без их
таланта, преданности, нашей общей любви
к литературе театр не мог бы состояться.
Почти всегда с нами наш большой друг Роул
Джакман, автор видео, документальных кли-
пов. Надо упомянуть, что Роул — афроаме-
риканец, не знает русский язык, но каким-то
удивительным образом понимает русскую
литературу.
До встречи в театре
Интервью провела Юлия Райдлер